Translation of "membri tengono conto" in English


How to use "membri tengono conto" in sentences:

Gli Stati membri tengono conto anche della pertinente formazione organizzata e sviluppata dall’Ufficio europeo di sostegno per l’asilo (EASO).
Member States shall also take into account the relevant training established and developed by the European Asylum Support Office (EASO).
5. Nell’effettuare l’allontanamento per via aerea gli Stati membri tengono conto degli orientamenti comuni sulle disposizioni di sicurezza applicabili (...). (...).
5. In carrying out removals by air, Member States shall take into account the Common Guidelines on security provisions for joint removals by air annexed to Decision 2004/573/EC
Sopprimendo totalmente o in parte il cofinanziamento comunitario, gli Stati membri tengono conto della natura e della gravità delle irregolarità nonché della perdita finanziaria per i Fondi strutturali.
When cancelling all or part of the Community part-financing, the Member States must take account of the nature and seriousness of the irregularities and the financial loss to the Structural Funds.
Gli Stati membri tengono conto di questi orientamenti nel redigere i bilanci nazionali, che vengono discussi in seno ai parlamenti nazionali secondo le modalità usuali nella seconda parte dell’anno.
Member States take this guidance into account when they draw up their budgets, which are debated in national parliaments in the usual way in the second half of the year – ensuring that this process includes a European dimension for the very first time.
Nel definire tali obiettivi gli Stati membri tengono conto:
When setting those targets, Member States shall take into account:
A tal fine gli Stati membri tengono conto delle esperienze acquisite grazie alla cooperazione nell'ambito del meccanismo di cambio.
In so doing, Member States shall take account of the experience acquired in cooperation within the framework of the exchange-rate mechanism.
Ai fini della scelta di dette misure o azioni, gli Stati membri tengono conto della loro efficacia e dei loro costi in relazione ad altre misure possibili di prevenzione.
In selecting these measures or actions, Member States shall take into account their effectiveness and their cost relative to other possible preventive measures.
Inoltre gli Stati membri tengono conto degli elementi seguenti: (a)misure previste dalla direttiva 2012/27/UE [modificata dalla proposta COM(2016) 761];
In addition, each Member State shall take into account: (a) the measures provided for in Directive 2012/27/EU;
Attualmente il livello di armonizzazione delle dichiarazioni IVA è minimo, e gli Stati membri tengono conto delle proprie specificità quando decidono quali dati vadano inseriti in tali dichiarazioni.
2.4 At present, harmonisation on VAT returns is minimal and the Member States take into account their own specificities when deciding what should be included in returns.
Nell'attuare tale disposizione gli Stati membri tengono conto, se del caso, delle pertinenti risoluzioni e raccomandazioni dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO).
When implementing this provision, Member States shall, if appropriate, take into account relevant International Maritime Organisation (IMO) resolutions and recommendations.
Fatte salve le norme in materia di aiuti di Stato, quando elaborano regimi di sostegno, gli Stati membri tengono conto delle specificità delle comunità che producono energia da fonti rinnovabili.
Without prejudice to State aid rules, when designing support schemes, Member States shall take into account the specificities of renewable energy communities.
Nello stabilire i contributi per i diritti d’uso, gli Stati membri tengono conto del meccanismo previsto al presente paragrafo.
When establishing fees for rights of use, Member States shall take account of the mechanism provided for under this paragraph.
Gli Stati membri tengono conto in particolare:
Member States shall in particular take into account:
Nel definire tali obiettivi gli Stati membri tengono conto: a)
When setting those targets, Member States shall take into account: (a)
Nell'applicazione della presente direttiva gli Stati membri tengono conto per quanto possibile dei suddetti orientamenti quando stabiliscono le politiche nazionali in materia di protezione della salute e di sicurezza dei lavoratori.
In the context of the application of this Directive, Member States shall take account as far as possible of these guidelines in drawing up their national policies for the protection of the health and safety of workers.
Nello stabilire le priorità per i controlli a norma dell’articolo 12, paragrafo 1, gli Stati membri tengono conto delle informazioni su tali infrazioni, comprese le informazioni ricevute da altri Stati membri.
Member States shall take into account information on those infringements, including information received from other Member States, when setting the priorities for checks pursuant to Article 12(1).
2. In tale prospettiva, gli Stati membri tengono conto delle interazioni terra-mare.
2. In doing so, Member States shall take into account land-sea interactions.
Nello specificare tali elementi gli Stati membri tengono conto della coerenza globale del sistema.
In specifying those elements the Member States shall consider the coherence of the system as a whole.
Gli Stati membri tengono conto del pertinente documento di orientamento sull'ammoniaca e impiegano le migliori tecniche disponibili conformemente alla direttiva 2010/75/UE.
Member States shall take into account the relevant Ammonia Guidance Document, and shall make use of best available techniques in accordance with Directive 2010/75/EU.
Nell’esame di una richiesta di assistenza sanitaria transfrontaliera, gli Stati membri tengono conto: a)
When considering a request for cross-border healthcare, Member States shall take into account: (a)
Gli Stati membri tengono conto di tale parere.
Member States shall take account of such an opinion.
Nel fare ciò, gli Stati membri tengono conto delle esigenze dei datori di lavoro e dei lavoratori.
In doing so, Member States shall take into account the needs of both employers and workers.
Nello stabilire tali contributi, gli Stati membri tengono conto del fatto che nel 2030 il consumo energetico dell'Unione non deve superare 1 128 Mtoe di energia primaria e/o 846 Mtoe di energia finale.
When setting those contributions, Member States shall take into account that the Union’s 2030 energy consumption has to be no more than 1 128 Mtoe of primary energy and/or no more than 846 Mtoe of final energy.
Gli Stati membri tengono conto in particolare: a)
Member States shall in particular take into account: (a)
A tale riguardo, gli Stati membri tengono conto dei mix energetici inclusi nei rispettivi piani nazionali integrati per l'energia e il clima da notificare alla Commissione a norma del regolamento (UE) 2018/1999.
When doing so, Member States shall take into account the energy mix included in their integrated national energy and climate plans to be notified to the Commission in accordance with Regulation (EU) 2018/1999.
Gli Stati membri tengono conto di questi orientamenti nel redigere i bilanci nazionali, che sono discussi in seno ai parlamenti nazionali secondo le norme vigenti nella seconda metà dell’anno.
Member States take these recommendations into account when they draw up their national budgets that are discussed by the national parliaments in the second half of the year in compliance with the existing rules.
Posizione comune del Consiglio Emendamento Nelle fasi di redazione e di revisione dei rispettivi piani d'azione nazionali, gli Stati membri tengono conto dell'impatto sociale, economico, ambientale e sanitario delle misure previste.
Council common position Amendment When drawing up and revising their National Action Plans, Member States shall take account of the social, economic, environmental and health impacts of the measures envisaged.
Gli Stati membri tengono conto della natura e della gravità delle irregolarità e della perdita finanziaria che ne risulta per i fondi o per il FEAMP e apporta una rettifica proporzionale.
The Member State shall take into account the nature and gravity of the irregularities and the financial loss to the Fund and shall apply a proportionate correction.
Gli Stati membri tengono conto dei problemi particolari delle piccole e medie imprese per quanto riguarda la fornitura di dati particolareggiati.
Member States shall take into account the particular problems of small and medium-sized enterprises in providing detailed data.
Nel decidere in merito all'assegnazione delle quote di emissioni, gli Stati membri tengono conto della necessità di permettere ai nuovi entranti di accedere a tali quote.
When deciding upon allocation, Member States shall take into account the need to provide access to allowances for new entrants.
Nello stabilire questo periodo di validità, gli Stati membri tengono conto delle eventuali condizioni definite ai fini del consenso dagli Stati membri di destinazione o di transito.
When establishing this period of validity, Member States shall take into account any conditions set out in the consent given by the Member States of destination or of transit.
A tal fine e nel rispetto delle competenze esistenti, gli Stati membri tengono conto delle esperienze acquisite grazie alla cooperazione nell'ambito del Sistema monetario europeo (SME) e allo sviluppo dell'ECU.
In so doing, Member States shall take account of the experience acquired in cooperation within the framework of the European Monetary System (EMS) and in developing the ECU, and shall respect existing powers in this field.
La Commissione e gli Stati membri tengono conto dell'importanza delle piccole e medie imprese e dell'artigianato, nonché delle loro esigenze specifiche.
The Commission and the Member States must take into account the importance of small and medium-sized enterprises and craft businesses and their specific requirements.
Nella redazione dei piani d’azione a breve termine gli Stati membri tengono conto della decisione 2004/279/CE.
When drawing up such a short-term action plan Member States shall take account of Decision 2004/279/EC.
Gli Stati membri tengono conto della natura e della gravità delle irregolarità rilevate, nonché dell'entità della perdita finanziaria per il FEASR.
Member States shall take into consideration the nature and gravity of the irregularities detected and the level of the financial loss to the EAFRD.
Gli Stati membri tengono conto degli elenchi indicativi di elementi riportati nella tabella 1 dell’allegato III e segnatamente delle caratteristiche fisico-chimiche, dei tipi di habitat, delle caratteristiche biologiche e dell’idromorfologia.
Member States shall take into account the indicative lists of elements set out in Table 1 of Annex III and, in particular, physical and chemical features, habitat types, biological features and hydro-morphology.
3. Gli Stati membri tengono conto delle differenze di genere e di età e della situazione delle persone con esigenze particolari all’interno dei locali e dei centri di accoglienza di cui al paragrafo 1, lettere a) e b).
Member States shall take into consideration gender and age specific concerns and the situation of persons with special needs in relation to applicants within the premises and accommodation centres referred to in paragraph 1(a) and (b).
Così facendo gli Stati membri tengono conto di pertinenti contratti collettivi o altri accordi conclusi tra le parti sociali.
In so doing, Member States shall take account of relevant collective or other agreements between the social partners.
1 bis. In sede di assegnazione delle possibilità di pesca a loro disposizione, gli Stati membri tengono conto di criteri oggettivi e trasparenti in conformità dell'articolo 17 del regolamento (UE) n. 1380/2013.
1a. Member States shall take into account objective and transparent criteria pursuant to Article 17 of Regulation (EU) No 1380/2013 when allocating quotas.
Nell'adottare la pertinente decisione gli Stati membri tengono conto, oltre che dell'articolo 17, della gravità o del tipo di reato contro l'ordine pubblico o la sicurezza pubblica commesso da un familiare o dei pericoli rappresentati da questa persona.
When taking the relevant decision, the Member State shall consider, besides Article 17, the severity or type of offence against public policy or public security committed by the family member, or the dangers that are emanating from such person.
Gli Stati membri tengono conto dei livelli di prestazione energetica ottimali in funzione dei costi in sede di concessione di incentivi per la costruzione o l’esecuzione di ristrutturazioni importanti di edifici.
Member States shall take account of the cost-optimal levels of energy performance when providing incentives for the construction or major renovation of buildings.
1.9986429214478s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?